This particular sequence in Yotsuba in which depicted action is omitted inb/w panels and then later referenced and serves as a punchline (usually prompting the reader to go back a few pages and notice the location of the ladle through the pages) is a nice spin on certain techniques (and also subversive in a sense of how they are taken for granted) and reminded me of this lecture on visual composition and technique that Kransom & SDS translated by Kumi Kaoru.
The lecture is actually primarily concerned with the manga edition of Nausicaa and in some way is a follow up to certain previous lectures looking into why Nausicaa is difficult to “read”, though it actually does feature panels from Yotsuba (as well as a host of other great comics.)
If this stuff is interesting to you, you can read the lectures here:
Manga Criticism Translation: “At First, I Wanted to be a Manga-ka”: Analyzing the Nausicaa Manga by Kumi Kaoru, pt 1
Manga Criticism Translation: “At First, I Wanted to be a Manga-ka”: Analyzing the Nausicaa Manga by Kumi Kaoru, pt 2